timbre

timbre
m.
1 bell (aparato).
tocar el timbre to ring the bell
timbre de alarma alarm (bell)
2 timbre.
el timbre de su voz the sound of her voice
3 (official) stamp (sello) (de documentos).
4 seal.
5 tone, pitch, timbre, tone color.
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: timbrar.
* * *
timbre
nombre masculino
1 (de la puerta) bell
2 (sello) stamp, seal; (sello fiscal) fiscal stamp, revenue stamp
3 MÚSICA timbre
\
FRASEOLOGÍA
tocar el timbre to ring the bell
timbre nasal twang
* * *
noun m.
1) bell
2) tone
* * *
SM
1) (Elec) bell

tocar el timbre — to ring the bell

timbre de alarma — alarm bell

2) (Mús) timbre

timbre nasal — nasal timbre, twang

3) (Com, Econ) (=sello) fiscal stamp, revenue stamp; (=renta) stamp duty, revenue stamp (EEUU)
4) Méx [de correos] (postage) stamp
5) LAm (=descripción) [de persona] personal description; [de géneros] description of goods (etc)
6)

timbre de gloria — (=señal) mark of honour; (=acto) action etc which is to one's credit

* * *
masculino
1) (para llamar) (door)bell

tocar el timbre — to ring the bell

timbre de alarma — alarm bell

2) (de sonido, voz) tone, timbre

timbre agudo — high pitch

3)
a) (sello) fiscal stamp
b) (renta del estado) stamp duty o tax
c) (Chi) (utensilio) rubber stamp
d) (Méx) (sello postal) (postage) stamp
* * *
= bell, timbre, doorbell.
Ex. In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
Ex. The resulting music shares several attributes with ambient music -- its emphasis on texture and timbre, the absence of rhythm, and its adherence to the dictate that ambient music should be uneventful.
Ex. The delay seems even longer with the second doorbell that I have set to chime once, as opposed to the front doorbell which chimes twice.
----
* impuesto del timbre = stamp duty.
* timbre de la puerta = doorbell.
* * *
masculino
1) (para llamar) (door)bell

tocar el timbre — to ring the bell

timbre de alarma — alarm bell

2) (de sonido, voz) tone, timbre

timbre agudo — high pitch

3)
a) (sello) fiscal stamp
b) (renta del estado) stamp duty o tax
c) (Chi) (utensilio) rubber stamp
d) (Méx) (sello postal) (postage) stamp
* * *
= bell, timbre, doorbell.

Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.

Ex: The resulting music shares several attributes with ambient music -- its emphasis on texture and timbre, the absence of rhythm, and its adherence to the dictate that ambient music should be uneventful.
Ex: The delay seems even longer with the second doorbell that I have set to chime once, as opposed to the front doorbell which chimes twice.
* impuesto del timbre = stamp duty.
* timbre de la puerta = doorbell.

* * *
timbre
masculine
A (para llamar) bell; (en la puerta) bell, doorbell
tocar el or llamar al timbre to ring the bell
timbre de alarma alarm bell
B (de un sonido, de una voz) tone, timbre
timbre agudo high pitch
C
1 (sello) fiscal stamp
2 (renta del estado) stamp duty o tax
3 (Chi) (utensilio) rubber stamp
4 (Méx) (sello postal) stamp, postage stamp
Compuestos:
timbre de agua
watermark
timbre fiscal
fiscal stamp
D (en heráldica) crest
* * *

Del verbo timbrar: (conjugate timbrar)

timbré es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

timbre es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
timbrar    
timbre
timbrar (conjugate timbrar) verbo transitivodocumentoto stamp;
cartato frank
verbo intransitivo (Col, Méx) to ring the bell
timbre sustantivo masculino
1 (para llamar) (door)bell;
tocar el timbre to ring the bell;

timbre de alarma alarm bell
2 (de sonido, voz) tone, timbre
3
a) (sello) fiscal stamp

b) (Méx) (sello postal) (postage) stamp

timbrar verbo transitivo to stamp
timbre sustantivo masculino
1 Mús (de la voz, de un sonido) timbre, tone
2 (para llamar, avisar) bell
llamar al timbre/tocar el timbre, to ring the bell
3 (en documento oficial) fiscal stamp
'timbre' also found in these entries:
Spanish:
llamar
- presionar
- pulsar
- tirador
- tiradora
- tocar
- chicharra
- sonar
- tienta
- toque
English:
alarm
- bell
- buzzer
- doorbell
- listen for
- listen out for
- ring
- sound
- stamp-duty
- door
- nasal
- postage
- ringing
- stamp
- than
* * *
timbre nm
1. [aparato] bell;
tocar el timbre to ring the bell
Comp
timbre de alarma alarm (bell)
2. [de instrumento] timbre;
el timbre de su voz the sound of her voice;
un timbre metálico a metallic ring
3. [sello] [de documentos] (official) stamp;
[de impuestos] seal; CAm, Méx [de correos] stamp
4. [en escudo de armas] crest
* * *
timbre
m
1 de puerta bell;
tocar el timbre ring the bell
2 Méx
(postage) stamp
* * *
timbre nm
1) : bell
tocar el timbre: to ring the doorbell
2) : tone, timbre
3) sello: seal, stamp
4) CA, Mex : postage stamp
* * *
timbre n bell

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу
Synonyms:
(of tone)


Look at other dictionaries:

  • timbre — [ tɛ̃br ] n. m. • 1374; « sorte de tambour » XIIe; gr. byz. tumbanon, gr. class. tumpanon → tympan I ♦ 1 ♦ Anciennt Cloche immobile frappée par un marteau. Timbres d un carillon. (1858) Mod. Calotte de métal qui, frappée par un petit marteau ou… …   Encyclopédie Universelle

  • timbré — timbre [ tɛ̃br ] n. m. • 1374; « sorte de tambour » XIIe; gr. byz. tumbanon, gr. class. tumpanon → tympan I ♦ 1 ♦ Anciennt Cloche immobile frappée par un marteau. Timbres d un carillon. (1858) Mod. Calotte de métal qui, frappée par un petit… …   Encyclopédie Universelle

  • timbre — 1. (tin br ) s. m. 1°   Timbre d un tambour, corde à boyau tendue en double sur le fond inférieur d un tambour pour le faire mieux résonner. •   Il vaut mieux voir des broches que des piques, des marmites que des timbres, et tous les ustensiles… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • timbre — sustantivo masculino 1. Dispositivo mecánico o eléctrico que produce un sonido y sirve para avisar o llamar: el timbre de una bicicleta, el timbre de una casa, llamar al timbre. No he oído el timbre. 2. Área: física Cualidad de un sonido… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • timbré — timbré, ée (tin bré, brée) part. passé de timbrer. 1°   Fig. et familièrement. Une cervelle, une tête, un cerveau mal timbré, ou qui n est pas bien timbré, un écervelé, un fou (locution qui vient de l emploi métaphorique de timbre fêlé pour… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • timbre — TIMBRE. s. m. Sorte de cloche ronde qui n a point de battant en dedans, & qui est frappée en dehors par un marteau. Le timbre d une horloge. timbre d un reveille matin. le timbre de cette horloge est tres bon. Timbre, en termes d Armoiries,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Timbre — Sn charakteristische Klangfarbe per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. timbre m. (älter: Schellentrommel ), dieses über das Mittelgriechische aus gr. týmpanon Handtrommel, Tamburin , zu gr. týptein schlagen, stoßen .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • timbre — (Del fr. timbre). 1. m. Pequeño aparato empleado para llamar o avisar mediante la emisión rápida de sonidos intermitentes. 2. Sello, especialmente el que se estampa en seco. 3. Sello emitido por el Estado para algunos documentos, como pago al… …   Diccionario de la lengua española

  • Timbre — Tim bre, n. [F., a bell to be struck with a hammer, sound, tone, stamp, crest, in OF., a timbrel. Cf. {Timbrel}.] 1. (Her.) The crest on a coat of arms. [1913 Webster] 2. (Mus.) The quality or tone distinguishing voices or instruments; tone… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • timbre — characteristic quality of a musical sound, 1849, from Fr. timbre quality of a sound, earlier sound of a bell, from O.Fr., bell without a clapper, originally drum, probably via Medieval Gk. *timbanon, from Gk. tympanon kettledrum (see TYMPANUM (Cf …   Etymology dictionary

  • timbré — Timbré, [timbr]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. On dit fig. Un esprit bien timbré, mal timbré. une cervelle, une teste bien timbrée, mal timbrée, pour dire, Une personne de bon sens, de mauvais sens …   Dictionnaire de l'Académie française

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”